Media 有志の会より時事情報をお届けします ※必ずしも中矢伸一個人の意見ではございません

グローバル・キラキラネーム及び韓国人名に関する考察

グローバル・キラキラネーム及び韓国人名に関する考察

 

プーチン大統領 「キラキラネーム」禁止令に署名 2017年05月02日
https://sptnkne.ws/eq7Z
海外のDQNネーム・キラキラネーム事情 – NAVER まとめ
https://matome.naver.jp/m/odai/2136746861502196701
韓国にもキラキラネーム? | NOW!ソウル|韓国旅行「コネスト」
https://www.konest.com/m/nowseoul.html?id=7073
キラキラネーム・DQNネーム・珍名まとめ
https://matome.naver.jp/odai/2131975843759446001
.
【要約】

プーチン大統領は、英数字や数詞、記号、罵り言葉、階位や役職、地位を意味する言葉を含む奇妙な名前を子どもに名付けることを禁止する大統領令に署名した。
.

世界のキラキラ(政府が却下)
◆ニュージーランド
「ルシファー(Lucifer、悪魔)」「マフィア・ノー・フィアー(Mafia No Fear)」
「アナル(Anal)」「.」と書いてフルストップ
「4Real(マジで)」「V8」
「クイーン・ビクトリア(Queen Victoria)」「Justice(ジャスティス:正義、裁判官)」
「King(キング:王、国王)」「Princess(プリンセス:王女)」
.
◆スウェーデン
「スーパーマン」「メタリカ」など
.
◆ドミニカ共和国
子どもに車や果物の名を付ける親が相次いだことを受け、変わった名前を禁止することが2009年に検討
.
◆中国
伝統的な姓名の構造に変化が表れ、「@」「一A」など、記号やローマ字を使って子供に極めて個性的な名前をつける親が出現
.
◆海外の非常識な名前とされるもの
Jo King(=Joking ジョーク)
Barry Cade(=Barricade バリケード)
Carrie Oakey(=Karaoke カラオケ)
Tim Burr(=Timber 材木)
Mary Christmas(メリークリスマス)
Hazel Nutt(ヘーゼルナッツ)
Sue Shi(=Sushi 寿司)
Stu Pitt(=stupid 馬鹿)
Minnie Skurt(=mini skirt ミニスカート)
Hammond Eggs(=ham and eggs ハムと卵)
Eve Hill(=evil 邪悪な)
Ben Crobbery(=bank robbery 銀行泥棒)
Al Kaholic(=alcoholic アルコール中毒)
「Excel」(エクセル、女の子)
「Yoga」(ヨガ、女の子)
「Ball」(ボール、男の子)
「Burger」(バーガー、男の子)
「Exodus」(エクソダス、男の子)
「Google」(グーグル、男の子)
「Hurricane」(ハリケーン、男の子)
「Jedi」(ジェダイ、男の子)
「Tigerlily」(タイガーリリー、女の子)
「Legacy」(レガシー、男の子)
「Turbo」(ターボ、男の子)
「Everly(エヴァリー)」
「ノース・ウェスト」
「アップル」
「ブロンクス・モウグリー」
「モロッカン」
.
◆韓国
「루키(ルーキー)」
「하트(ハート)」
「ハル」韓国語で「一日」を意味する。漢字を持たず、意味や響きを大切にする最近トレンドのスタイル
「大韓(テハン)」「民国(ミングッ)」「万歳(マンセー)」
姓「シン」+名前「セゲ」で「シンセゲ(新世界)」
.
(ヤフー知恵袋から)
韓国では漢字が読めない世代が増えつつあります。かろうじて読める下限が60歳代です。それ以下の世代は漢字運用能力は格段に低くなりますし、若い世代の人にとって漢字はすでに「外国語」なんです。日本人にとってハングルが外国語であるのと同じです。
.
韓国人の身分証等も基本的には、ハングル表記です。
.
1990年代に入ると漢字排除の社会雰囲気もあって、子どもの名前に漢字ではなく、ハングルの響きの良い名前をつけるのが流行りました。
例えば、女優のキム・ハヌル。ハヌルとは韓国語で「空」という意味です。また「ハナ(韓国語で「ひとつ」という意味)」や、中には「スザンナ」なんて西洋風な名前の女の子もいたりします。
けれども最近は、中国との関係や漢字教育の復活からか、再び漢字の名前をつけるようになっているようです。
名付け専門の占い師に名付けてもらうケースが多いと聞きました。そういう占い師のような人は漢字も良く知っているので、漢字名を当てられるのです。
.
◆日本のキラキラネーム:特にひどいもの
愛保(らぶほ)
世歩玲(せふれ)
亜菜瑠(あなる)
亜成(あなる)
鳳晏(ぽあ)
犯士(ひろし)
麻楽(まら)
.
.

【コメント】5日木堅
海外にもキラキラネームがあるのか!と驚きました。
全世界的な現象であるとの認識が必要となりそうです。
グローバリゼーションの行きつく先の、民族意識が薄らいだことによる現象、愚民化の成果なのかもしれません。
.
ただし西欧社会の名前については、聖書に登場するようなホーリーネームがOKという文化(アマテラスとか、スサノオ、ニニギなどと名付ける感覚?)が、自分から見ればすでにキラキラを越えてとんでもないものだし、
要約で挙げたような非常識とされるキラキラネームと、普通とされる名前との差があまりよくわかりません。
ただ流行りものの悪ふざけの当て字系を基本的にNGとしていることはわかります。
.
キラキラネーム問題が全世界的な傾向ということかもしれませんが、それでもやはり日本国内のキラキラは、世界にものと見比べても一段レベルが上というか質が違うという感じがします。
恥ずかしいことですが、わるふざけ感が日本の方が頭一つ抜きんでていると思います。
そしてもう一つ気になるのは、何故か日本に比べて韓国にはキラキラ問題があまりなさそうだということです。改名容易なため問題化しない(別な意味で問題)ということでもあるようですが、
世界一優秀たるハングル(世界文字オリンピック連続優勝)であれば、本来当て字キラキラネームなど思いのままであり、なぜキラキラネームがもっと大きな問題にならないのか不思議です。
.
なぜ日本でキラキラネームが世界に比してより顕著なのかという答えにたどり着くには、ひとつの比較対象として、なぜ韓国にキラキラネームが問題化しないのか、という切り口で考察してみることがひとつの方策ではないかと考えました。
----
.
韓国では、事実上漢字を放棄(1970)していながら、一方で姓名においては漢字の使用を継続している状況です。
若い世代にとっての漢字はもはや外国語であるというのが実態であり、これだけ徹底して漢字を放棄しておきながら、名前にはなぜか漢字を使い続ける理由について考える必要があります。
.
その理由の根底には、親の字をもらうといった儒教的文化の影響もあるでしょう。そして国民の大半が「両班」出身を主張して「金・朴・李」で人口の50%を占めるという、儒教差別社会ゆえの出自偽装があると思います。
.
また最近は、トランプから「韓国は中国の一部(属国)だった」と周知の事実の図星をつかれて火病発作の反発を起こしていますが、
.
「中国が親、韓国が兄、日本が弟」
という中華秩序感覚を韓国人自らが普段から主張しているように、属国根性が本能として骨肉に沁みているのがわかります。
.
上下関係でしか人間関係が成立しない韓国の社会秩序においては、両班出身になりたがる権威主義があり、かつ中華意識が濃厚に社会の背景として生き続けているため、大多数が本能的に漢字名を捨てられないというのが実態なのだと考えます。http://nezu621.blog7.fc2.com/blog-entry-3381.html
そして自在に使いこなせない漢字をつかったのでは、音の自由度は大きく制限されます。
.
要は韓国内にキラキラネームが少ないのは、愛憎表裏一体の小中華主義による漢字名への執着がある故に、名づけの音の自由度が低いということが原因と考えます。
逆に漢字を捨てたハングル表記のみの名づけ(現在は少数派)には、足枷のない自由なキラキラが待っていると予想します。
.
ここで一旦、話を日本の中に戻します。
同じ民族ながら、それが在日韓国人の日本語名(通名)に関して言えば状況が大きく異なります。
(現在、住民票にはひとつのみ登録可能、改名不可。「特別永住者証明書」または「在留カード」に通名は併記されません。)
.
〇日本名をつけることにおいて、韓国身分制度から解放されています。
〇日本語を母国語レベルで操ることができるため、漢字という表意・表音(意訳含め。)の極めて自由度の高い文字を使いこなすことができます。
〇通名という「改名自由自在・複数所持」の生活環境に長くおかれたことによる、名づけの気安さがあります。(2012年7月9日から新在留管理制度スタート以降、通名事実上の廃止(ひとつは名乗れるが))
おそらく未だ「すぐ改名できていた感覚」が抜けずにいることによる悪ふざけ(下ネタ、アニメの名前)という可能性があります。
〇小中華意識(コンプレックス)に由来する、難読字を好む傾向
.
キラキラネームに占める「通名」の比率については、信頼できる数字がないため不明ですが、直感的に決して小さいものでないことは想像できます。
.
.
まとめると、世界的な傾向におけるキラキラネーミングの動きにおいて、
日本語というものが、漢字を中国語にもない複数音・意に使いわけ、当て字を含めると無限の自由度をもつ「遊び心」をもつ言語故に、他言語に比較してより一層キラキラが際立つということなのだと思います。
.
その上で、通名の存在というものが、より日本のキラキラネームの深刻さを後押ししていると予想します。(極端にひどいものは通名なのではないかと疑います。)
.
  • メルマガ会員登録